Sectors
Marketing and Advertising
Having worked for many years with translation agencies specialising in marketing, market research, advertising and communications, I’ve developed my knowledge in these areas and produced texts for clients in many different sectors, including fashion, luxury goods, cosmetics, lifestyle, food, beverages, logistics and automotive, as well as healthcare and pharmaceuticals.
I have extensive experience in translating
– Apps and website content
– Market research, surveys and questionnaires
– Online shops and e-commerce
– Advertisements and sales campaigns
– Brochures, catalogues and product descriptions
– Blog and social media posts
– Newsletters and mailings
Travel and Tourism
I have been working regularly as a freelance translator for Booking.com and other companies and agencies in the tourism, hotel and hospitality sectors for over a decade, so tourism translations are one of my key areas of expertise. My background also includes two years as part of Booking.com’s in-house translation team.
I am involved in a wide range of translation projects relating to:
– International travel websites and apps
– Official tourism websites
– Advertising of travel products, activities and services
– Food and wine tourism
– Travel magazines and publications
– Brochures and catalogues
– Guidebooks and audio guides
Business Relations
When translating a company’s internal documentation, I carry out extensive research beforehand, consider industry trends and ensure that terminology and style remain consistent across all channels. All this without losing sight of your primary (and simple) objective: to maintain a smooth, efficient and beneficial relationship with customers, employees and suppliers.
Types of documents I have translated include:
– Corporate websites and intranets
– Financial statements, annual reports and accounts
– Company magazines and press releases
– White papers and research reports
– Communications with customers and suppliers
– Internal newsletters and memos
– Meeting notes and reports
Journalism
In journalistic translation, both accuracy and speed are essential, as it is vital to convey information accurately and to meet tight deadlines without compromising quality. My methodology involves reproducing the tone and style of the original message, while taking into account the specific nuances of the target culture. This approach ensures that the content resonates with the intended audience.
I have translated a wide range of texts, including:
– Articles on society, finance, the arts and the environment
– Scientific and informative texts
– Articles on new technologies
– Cultural and leisure reviews
– Interviews and features
– Blogs and opinion pieces
– Press releases
Education and Training
I have a passion for education, having worked on numerous translation projects in this sector and taught Spanish, English and German in various companies and training centres. My teaching and academic experience enables me to translate your educational materials with precision, clarity and cultural sensitivity.
I regularly translate:
– E-learning platforms
– Educational apps
– Teaching materials
– Courses, workshops and video tutorials
– Corporate training and development programmes
– Handbooks and study guides
– Academic papers and theses